Historical SourcePublic Domain

Tratado Dos principaes fundamentos Da Danca — Obra muito util, nao somente para esta mocidade, que quer aprender a dancar bem, mas ainda para as pessoas honestas, e polidas, as quaes ensina as regras para bem andar, saudar, e fazer todas as cortesias, que convem em as Assembleas a-donde o uzo do mundo atodos chama. Offerecido a toda a Nobreza Portuguesa por Natal Jacome Bonem, Meftre de Danza (Coimbra, Officina dos Tronacos Giobaent, Impressores do Santo Oficio, 1767)

Publisher: Natal Jacome Bonem, Portuguese Meftre de Danca / Coimbra 1767 (Tronacos Giobaent, printers to the Santo Officio). LOC Music Division holding. Source: DATA/LIBRARY_OF_DANCE/ABBYY TXT/1767-Bonem-Tratado_Dos_Principaes_(LOC).txt (431 lines, excellent OCR on 18c Portuguese type). Ecclesiastical approbations: Santo Officio 24 Mar / 19 Abr / 16 Mai 1767 (Thorres Lima, Coelho); Real Ordem: Fr. Gasiano de S. Joze (Convento da Graca 3 Abr 1767); Royal approbation: Andre Alberti Tedeschino, Meftre de Danca do Real Collegio dos Nobres (5 May 1767). HISTORIC SIGNIFICANCE: THE FIRST KNOWN SYSTEMATIC PORTUGUESE-LANGUAGE PRIMARY SOURCE on French Baroque step-pedagogy — transcribes the Beauchamp-Pecour-Rameau tradition into Portuguese language for the Portuguese noble-youth market during the reign of D. Jose I (1750-1777). Establishes the Lisbon-Coimbra Portuguese transmission node in the pan-European French-noble-dance network, completing the Iberian step-pedagogy circuit alongside Ferriol 1745 (Cadiz), Minguet c.1760 (Madrid), and Sol 1725 (Dutch-Spanish-Hague). STRUCTURE - 14 chapters: Cap. I 'Do modo de se aprefentar bem' (body presentation pp.13-16: cabeca-direita, hombros-baixos, calcanhar-no-chao quarta-postura initial stance); Cap. II 'Do modo de andar bem' (walking pp.17-25: 'passo no chao bico primeiro' is wrong — 'calcanhar primeiro' correct with pe-passes-a-distancia-de-hum-pe = quarta postura); Cap. III 'Das Pofturas e da sua origem' (pp.26-38: 5 posturas explicitly credited to 'Sr. Bocham, Compositor das Dancas da Opera de Pariz' — Portuguese attribution of the canonical Beauchamp 5-positions system); Cap. IV 'Das Cortezias em geral' (courtesies in general pp.39-49: 3 types — para diante / de passagem / para tras — plus hat-etiquette: levar o brazo a altura do hombro + tirar o chapeo + pozicionamento no retrocido); Cap. V 'De cada cortezia em particular' (pp.50-64: cortezia-para-diante with corpo-direito and opposite-leg-dobra; cortezia-de-passagem; cortezia-para-tras with pe-a-segunda-postura-first and levantar-para-terceira); Cap. VI 'Do modo que as Senhoras devem andar' (ladies' walking, pp.65-72: volvar os pes para fora + joelhos eftendidos + leque na mao); Cap. VII 'Das cortezias de differentes modos' (pp.73-80: 3-courtesy protocol for ladies analogous to men's Ch. V); Cap. VIII 'Das cortezias que fe devem fazer a entrada de huma caza' (ball-entrance courtesies pp.81-85: primeira-cortezia-para-diante + segunda-para-tras + cortezias-de-passagem as you pass assentos); Cap. IX 'Da boa moda em os bayles aregrados' (ball-etiquette pp.86-96: 'em os bayles a regrados, sempre ha hum Rey e huma Raynha — sao estes os que principiao a dancar' — Rey/Raynha-opens-ball Portuguese-court protocol; nomeacao de Cavalheiro next; rotation rules; mascarados-precedence); Cap. X 'Das cortezias antes de dancar' (before-dance partner-courtesy pp.97-105: lady-and-cavalier posta-a-ilharga-huma-da-outra + pe-a-quarta-postura + luvas-calzadas); **Cap. XI 'Dos paffos do minuete'** (minuet pas pp.106-115: 4-pas-per-2-compassos-folga structure; cadencia no primeiro compasso + contra-cadencia no segundo; paffos adiante / para tras / abertos sobre a ilharga direita / cruzados sobre a ilharga esquerda; **Menuet FIGURA attributed to 'fenhor Pecour, que lhe deu toda a graca que tem; mudando a forma de S, que era a fua principal figura em aquella de Z'** — Portuguese-language attribution of the Z-figure reform to Pecour, documented in a 1767 Portuguese treatise); **Cap. XII 'Dos movimentos dos bracos que fe devem executar em os paffos de minuetes'** (arm-movements pp.116-120: 'eftas regras fao do fenhor de Bocham' — Portuguese attribution of the 3-joint arm-rules to Beauchamp; pulso-cotovelo-hombro concordance with peito-do-pe-joelho-coadriz pernas-joints; maos-voltadas-para-dentro first meyo-cortado then para-fora second movimento; cadencia-boa-no-principio + faifa-cadencia-no-fim); Cap. XIII 'Difcurfo fobre os movimentos em geral' (general movement-theory pp.121-129: 3 joints from cintura to peito-do-pe — coadriz/joelhos/peito-do-pe — which compose all different Dance passos; flexao + extensao anatomical terms explicit); Cap. XIV 'Difcurfo fobre o movimento dos bracos' (arm discourse pp.130-138: attributes the 3-arm-joint theory — pulso/cotovelo/hombro — again to 'fenhor de Bocham'; body is to arms as portrait is to moldura; arm-opposition rules; closes with author promise to write a second treatise with ilustracoes on all passos both para Danca de Sala/raftreiras and para theatro/altas — which however never appeared). HISTORIC LINKS: LOC-1767-BONEM's Portuguese transmission of the 5 posturas fills the Portuguese-language gap between Sol 1725's Dutch-Spanish pan-Hague attestation and Rameau 1725's French attestation. Historic significance is the LANGUAGE transmission itself — this is the first time the Beauchamp-Pecour-Rameau vocabulary is given systematically in Portuguese, making the treatise a primary-source RECEPTION monument rather than an original innovation. ROSETTA STONE LINKS: 5 posturas ↔ H-BAR-PED-F0001..F0005 (Rameau 1725 positions); pas de minuete ↔ H-BAR-MIN-F0035 (Pas de Menuet Rameau cycle); Z-figure-Pecour ↔ H-BAR-MIN-F0063 (Figure Principale Z-figure Pecour, Scott 1911); pas grave / temps de Courante ↔ H-BAR-VAR-F0027 (Rameau 1725 pas grave); arm-3-joint theory ↔ Rameau Maitre 1725 (LOC-1725-RAMEAU-MAITRE). Has_Step_Detail = Partial (minuet pas at pas-level, positions at position-narrative level).Year: 1767Family: bonemCatalog: local
Dance manual/reference by Natal Jacome Bonem, Portuguese Meftre de Danca / Coimbra 1767 (Tronacos Giobaent, printers to the Santo Officio). LOC Music Division holding. Source: DATA/LIBRARY_OF_DANCE/ABBYY TXT/1767-Bonem-Tratado_Dos_Principaes_(LOC).txt (431 lines, excellent OCR on 18c Portuguese type). Ecclesiastical approbations: Santo Officio 24 Mar / 19 Abr / 16 Mai 1767 (Thorres Lima, Coelho); Real Ordem: Fr. Gasiano de S. Joze (Convento da Graca 3 Abr 1767); Royal approbation: Andre Alberti Tedeschino, Meftre de Danca do Real Collegio dos Nobres (5 May 1767). HISTORIC SIGNIFICANCE: THE FIRST KNOWN SYSTEMATIC PORTUGUESE-LANGUAGE PRIMARY SOURCE on French Baroque step-pedagogy — transcribes the Beauchamp-Pecour-Rameau tradition into Portuguese language for the Portuguese noble-youth market during the reign of D. Jose I (1750-1777). Establishes the Lisbon-Coimbra Portuguese transmission node in the pan-European French-noble-dance network, completing the Iberian step-pedagogy circuit alongside Ferriol 1745 (Cadiz), Minguet c.1760 (Madrid), and Sol 1725 (Dutch-Spanish-Hague). STRUCTURE - 14 chapters: Cap. I 'Do modo de se aprefentar bem' (body presentation pp.13-16: cabeca-direita, hombros-baixos, calcanhar-no-chao quarta-postura initial stance); Cap. II 'Do modo de andar bem' (walking pp.17-25: 'passo no chao bico primeiro' is wrong — 'calcanhar primeiro' correct with pe-passes-a-distancia-de-hum-pe = quarta postura); Cap. III 'Das Pofturas e da sua origem' (pp.26-38: 5 posturas explicitly credited to 'Sr. Bocham, Compositor das Dancas da Opera de Pariz' — Portuguese attribution of the canonical Beauchamp 5-positions system); Cap. IV 'Das Cortezias em geral' (courtesies in general pp.39-49: 3 types — para diante / de passagem / para tras — plus hat-etiquette: levar o brazo a altura do hombro + tirar o chapeo + pozicionamento no retrocido); Cap. V 'De cada cortezia em particular' (pp.50-64: cortezia-para-diante with corpo-direito and opposite-leg-dobra; cortezia-de-passagem; cortezia-para-tras with pe-a-segunda-postura-first and levantar-para-terceira); Cap. VI 'Do modo que as Senhoras devem andar' (ladies' walking, pp.65-72: volvar os pes para fora + joelhos eftendidos + leque na mao); Cap. VII 'Das cortezias de differentes modos' (pp.73-80: 3-courtesy protocol for ladies analogous to men's Ch. V); Cap. VIII 'Das cortezias que fe devem fazer a entrada de huma caza' (ball-entrance courtesies pp.81-85: primeira-cortezia-para-diante + segunda-para-tras + cortezias-de-passagem as you pass assentos); Cap. IX 'Da boa moda em os bayles aregrados' (ball-etiquette pp.86-96: 'em os bayles a regrados, sempre ha hum Rey e huma Raynha — sao estes os que principiao a dancar' — Rey/Raynha-opens-ball Portuguese-court protocol; nomeacao de Cavalheiro next; rotation rules; mascarados-precedence); Cap. X 'Das cortezias antes de dancar' (before-dance partner-courtesy pp.97-105: lady-and-cavalier posta-a-ilharga-huma-da-outra + pe-a-quarta-postura + luvas-calzadas); **Cap. XI 'Dos paffos do minuete'** (minuet pas pp.106-115: 4-pas-per-2-compassos-folga structure; cadencia no primeiro compasso + contra-cadencia no segundo; paffos adiante / para tras / abertos sobre a ilharga direita / cruzados sobre a ilharga esquerda; **Menuet FIGURA attributed to 'fenhor Pecour, que lhe deu toda a graca que tem; mudando a forma de S, que era a fua principal figura em aquella de Z'** — Portuguese-language attribution of the Z-figure reform to Pecour, documented in a 1767 Portuguese treatise); **Cap. XII 'Dos movimentos dos bracos que fe devem executar em os paffos de minuetes'** (arm-movements pp.116-120: 'eftas regras fao do fenhor de Bocham' — Portuguese attribution of the 3-joint arm-rules to Beauchamp; pulso-cotovelo-hombro concordance with peito-do-pe-joelho-coadriz pernas-joints; maos-voltadas-para-dentro first meyo-cortado then para-fora second movimento; cadencia-boa-no-principio + faifa-cadencia-no-fim); Cap. XIII 'Difcurfo fobre os movimentos em geral' (general movement-theory pp.121-129: 3 joints from cintura to peito-do-pe — coadriz/joelhos/peito-do-pe — which compose all different Dance passos; flexao + extensao anatomical terms explicit); Cap. XIV 'Difcurfo fobre o movimento dos bracos' (arm discourse pp.130-138: attributes the 3-arm-joint theory — pulso/cotovelo/hombro — again to 'fenhor de Bocham'; body is to arms as portrait is to moldura; arm-opposition rules; closes with author promise to write a second treatise with ilustracoes on all passos both para Danca de Sala/raftreiras and para theatro/altas — which however never appeared). HISTORIC LINKS: LOC-1767-BONEM's Portuguese transmission of the 5 posturas fills the Portuguese-language gap between Sol 1725's Dutch-Spanish pan-Hague attestation and Rameau 1725's French attestation. Historic significance is the LANGUAGE transmission itself — this is the first time the Beauchamp-Pecour-Rameau vocabulary is given systematically in Portuguese, making the treatise a primary-source RECEPTION monument rather than an original innovation. ROSETTA STONE LINKS: 5 posturas ↔ H-BAR-PED-F0001..F0005 (Rameau 1725 positions); pas de minuete ↔ H-BAR-MIN-F0035 (Pas de Menuet Rameau cycle); Z-figure-Pecour ↔ H-BAR-MIN-F0063 (Figure Principale Z-figure Pecour, Scott 1911); pas grave / temps de Courante ↔ H-BAR-VAR-F0027 (Rameau 1725 pas grave); arm-3-joint theory ↔ Rameau Maitre 1725 (LOC-1725-RAMEAU-MAITRE). Has_Step_Detail = Partial (minuet pas at pas-level, positions at position-narrative level). (1767). Imported from local collection.
← Back to Library